Главная >  Новости > Новости > Новости, подробнее

Размещена аудиозапись доклада д.ф.н. Т.Н. Красавченко «Особенности восприятия русской культуры в Англии (конец XIX–XX вв.)»



Размещена аудиозапись доклада д.ф.н. Т.Н.Красавченко «Особенности восприятия русской культуры в Англии (конец XIX–XX вв.)», заслушанного на заседании Ученого совета ИНИОН РАН 16 февраля 2012 г. Ниже приводим тезисы доклада.

 

 

 


Татьяна Николаевна Красавченко,

д. ф. н., вед. науч. сотр. Отдела литературоведения

Центра гуманитарных научно-информационных

исследований ИНИОН РАН

 

ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

В АНГЛИИ (КОНЕЦ XIXXX ВВ.)

Тезисы доклада на заседании Ученого совета ИНИОН РАН

16 февраля 2012 г.

 

С конца XIX в. и особенно в период с 1910 по 1925 гг. в Британии наблюдалось сильное излучение русской культуры на английскую культуру, поначалу наиболее явное в музыке (влияние Чайковского и композиторов «Могучей кучки» на «Английское музыкальное возрождение»).

Начиная с периода политического сближения Англии и России (их союзничества против германского милитаризма), возникла и сохранялась два первых десятилетия XX в. не просто мода на все русское: русский балет (сезоны Дягилева), русская музыка (Чайковский, И. Стравинский), русские опера и романс, русская живопись (Н. Гончарова, М. Ларионов, Л. Бакст, А. Бенуа), сохранялся взгляд на русскую культуру как источник инновационных идей.

Формированию «культа» русской культуры в Англии способствовали британские русофилы, прежде всего Морис Бэринг и Стивен Грэм, каждый на свой лад мифологизировавшие Россию.

Учитывая особый литературный статус обеих культур – русской и английской, сконцентрируемся на литературе. «Пробуждение интереса англосаксов к русской литературе, наблюдавшееся между 1885 и 1920 годами, – следует, по словам известного английского поэта и критика Доналда Дейви (1922– 1995), классифицировать как поворотный момент, не менее важный, чем открытие итальянской литературы в период английского Ренессанса» (Davie D. Slavic excursions: Essays in Russian and Polish Literature. – Manchester, 1990. – P. 276).

В последней трети XIX в. викторианский роман исчерпал свои возможности, а поначалу привлекавший англичан французский натуралистический роман из-за своих крайностей стал вызывать у них отторжение. Качественно иное по своей эстетико-философской природе творчество русских романистов, главным образом, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого и А. П.  Чехова, открыло для англичан новые возможности. Этому способствовало появление плеяды талантливых переводчиков и популяризаторов русской литературы и шире – культуры (К. и Э. Гарнетты, Л. и Э. Мооды, Р. Ньюмарч и др.), давших живой импульс восприятию русской культуры в Англии.

Английские модернисты (В. Вулф, Р. Фрай, Т. С. Элиот, Д. Г. Лоуренс, К. Мэнсфилд, М. Марри и др.) находят у русских романистов идеи, освобождающие искусство и повседневную жизнь от викторианских норм. У английских интеллектуалов, среди которых много фабианцев, находит отклик и утопическое начало русской литературы. Русские писатели оказываются близкими и «социальным пророкам» своего поколения – Г. Уэллсу и Б. Шоу, и полемизировавшим с ними модернистам.

Но у этого «культурного трансфера», как и у всякого иного, были свои пределы. Л. Толстой и Достоевский произвели на англичан глубокое впечатление, но «своими» не стали, что объяснялось глубинными культурно-цивилизационными различиями английского и русского социумов. Лишь в случае Чехова мы наблюдаем редкий для англичан феномен усвоения чужого как своего, но тоже с оговорками.

Таким образом, в конце XIX – первые десятилетия XX вв. русская культура не только существенно расширила для англичан рамки художественного и эстетико-философского пространства, хотя, разумеется, англичане сохранили свои основополагающие эстетические матрицы. Происходит важный имагологический сдвиг, кардинальное изменение «русского стереотипа»: после более чем трехсотлетнего (с XVI в.) восприятия России преимущественно как отсталой «страны рабов, страны господ» в Англии утверждается и в дальнейшем сохраняется на протяжении всего XX в. и даже в начале XXI в. взгляд на Россию как страну великой культуры. Это не отменяет прежнего стереотипа, но укрепляет изначально заложенную в нем (и периодически проявляющуюся) двойственность отношения англичан к России.

 


к списку